IN OUR MAJOR, WE DO NOT ONLY LIVE ENGLISH BUT ALSO SPORTS

EN LA CARRERA DE PEDAGOGÍA DE LOS IDIOMAS NACIONALES Y EXTRANJEROS NO SOLO SE VIVE EL INGLÉS SINO TAMBIÉN EL DEPORTE

THE FINAL MATCHES WERE EXPERIENCED IN A BIG WAY

LOS PARTIDOS FINALES SE VIVIERON A LO GRANDE

Last Wednesday, June 19th, we had the women basketball and men soccer final matches, with the participation of students from the English Major. Such event was carried out inside the University’s Coliseum.

El pasado Miércoles 19 de Julio se llevó a cabo la final de básquet femenino y fútbol masculino de los estudiantes de la Carrera de Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros – Inglés. Dicho evento se realizó en el Coliseo de la Universidad Central del Ecuador.

This slideshow requires JavaScript.

The finalists for the Soccer category were the Third Semester “B” and the Fifth Semester “A”. The third Semester B showed organization on the field, thanks to which they could attain the Championship with a total score of 23-20.

En la categoría de fútbol los equipos finalistas fueron Tercer Semestre “B” y Quinto Semestre “A”, en dónde Tercer Semestre “B” demostró ser un equipo organizado en la cancha, lo cual les ayudó a alcanzar la copa finalista con un total de 23 a 20.

The finalists for the Basketball category were the Second Semester “A” and the First Semester “A”, and the great final winners and deservers of the Cup were the First Semester “A” Team. Thanks to their effort, dedication and organization in an exhausting match, victory was attained by playing four periods of ten minutes each one and the total score was 59-39.

En la categoría de básquet, los equipos finalistas fueron Segundo Semestre “A” y Primer Semestre “A”, en donde las ganadoras de la final y merecedoras de la copa fueron el equipo de Primer Semestre “A”, gracias a su esfuerzo, organización y dedicación en la cancha ya que el partido fue muy cansado. La victoria del partido se consiguió jugando cuatro tiempos de 10 minutos y un marcador de 59-39.

 
The mentioned event was developed with the accompaniment of the Director of The English Major, MSc. Lucila Castro, some Professors and students, who supported the finalist team of their preference.

Dicho evento se desarrolló con el acompañamiento de la MSc. Lucila Castro, Directora de la Carrera de Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros – Inglés, y algunos Docentes y estudiantes que apoyaban al equipo finalista de su preferencia.

 

Advertisements

PROYECTO DE MAESTRÍA EN NUESTRA CARRERA

MASTER PROJECT IN OUR MAJOR

Since the last semester and the beginning of the current semester (March – August 2017), the MSc. Richard Mena as Coordinator of the Project, with the accompaniment of MSc. Luis Cuéllar and MSc. Pablo Mejía, Professors of the English Major, have been planning a Master’s degree Project denominated Teaching of English as a Foreign Language (TEFL), aimed to benefit those students who have graduated in previous years and do not have a B2 certification yet.

Desde el anterior semestre y el inicio del semestre actual (Marzo – Agosto 2017), el MSc. Richard Mena en calidad de Coordinador del proyecto con el acompañamiento del MSc. Luis Cuéllar y el MSc. Pablo Mejía, Docentes de la Carrera de Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros-Inglés, han estado planificando un proyecto de Maestría denominado Teaching of English as a Foreign Language (TEFL) con el objetivo de beneficiar a aquellos estudiantes que se han graduado en años anteriores y aún no tienen una certificación B2.
On July 11th of this year the first draft of the Project was presented to the Postgraduate Institute of the School of Education and Liberal Arts, where relevant observations will be made before sending the Project to the School’s Board of Trustees and the University’s Board of Trustees, and later it will be sent to the Consejo de Educación Superior (CES), which is expected to send a response in 8 months.

El pasado 11 de julio del presente año se presentó el primer borrador del proyecto al Instituto de Postgrado de la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación, en donde se realizarán las observaciones pertinentes antes de enviar el proyecto al Consejo de la Facultad y el Consejo de la Universidad para luego ser remitido al Consejo de Educación Superior (CES), el cual se espera que en 8 meses envíe una respuesta.

The Master’s Degree will be held at the Postgraduate Institute of the School of Education and Liberal Arts, and it is expected that the Project starts in the first quarter of the next year. For more information, contact MSc. Richard Mena, Coordinator of the Project in the next e-mail remenar@uce.edu.ec.

La Maestría se llevará a cabo en el Instituto de  Postgrado de la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación, y se espera que se dé  inicio al proyecto el primer trimestre del próximo año. Para más información pueden contactarse con el MSc. Richard Mena, coordinador del proyecto al siguiente correo electrónico  remenar@uce.edu.ec.

IMPROVEMENTS IN OUR ENGLISH MAJOR CLASSROOMS

MEJORAS EN LAS AULAS DE NUESTRA CARRERA

Since the beginning of the current semester (March – August, 2017) The English Major´s classrooms have been improved with the installation of projectors, curtains and the door lock fixing of some classrooms. This process was carried out with the management of MSc. Lucila Castro, Director of the English Major and the self-management of the students.
Desde el inicio del semestre actual (Marzo – Agosto, 2017) las aulas de la Carrera de Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros – Inglés han sido mejoradas con la instalación de proyectores, cortinas y el arreglo de la seguridad de las puertas de algunas aulas. Este proceso se llevó a cabo con el gestionamiento de la MSc. Lucila Castro, Directora de la Carrera y la autogestión de los estudiantes de las mismas.
PROJECTOR

Installed projector

Most of the projectors that we currently have in the English Major were donated by Books and Bits, thanks to the purchase of 650 English books.

La mayoría de los proyectores que actualmente tenemos en la Carrera fueron donados por la librería Books and Bits, gracias a la compra de 650 libros de Inglés.
DSC00320

Veneer arrangement

Each course of the English Major was organized to cover the fee of the support and installation of the projectors, it does not mention that in some courses the electrical installation was not in good conditions. In addition, the door locks were fixed for the security of the projectors and curtains were installed in some classrooms.
Cada curso de la Carrera se organizó para cubrir los costos del soporte y la instalación de los proyectores, sin contar que en algunos cursos la instalación eléctrica no estaba en buenas condiciones. Además se arregló las cerraduras de las puertas para la seguridad de los proyectores y se pusieron cortinas en algunas aulas.
DSC00316

Courtains

The improvements are not finished yet, because in a few days we are going to have four computers donated by the Management Major. These computers are in maintenance and soon they are going to be given to the courses that want to take charge of the expenses of the security and the maintenance of them.

Las mejoras no terminan aún ya que en unos días tendremos cuatro computadoras donadas por la Carrera de Comercio y Administración. Estas computadoras se encuentran en mantenimiento y muy pronto serán entregadas a los cursos que decidan correr con los gastos de la seguridad y el mantenimiento de estas.

EXTRA ENGLISH COURSE TO GET GRADUATED

CURSO DE INGLÉS EXTRA PARA GRADUARSE

The first week of June, in the School of Education and Liberal Arts, the English Major started the remedial English course for students who finished their studies at Central University but have not achieved to obtain their degree due to the lack of their English proficiency certification.
La primera semana de Junio del presente año, en la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación, la Carrera de Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros – Inglés inició el curso remedial de Inglés para estudiantes egresados de la Universidad Central que no han logrado graduarse debido a la falta de su certificación de suficiencia en el idioma Inglés.

This slideshow requires JavaScript.

The organization of this course is in charge of the Coordinator of the area, MSc. Luis Prado, and at the same time it has the accompaniment of some Professors such as MSc. Karla Hidalgo, Msc. Ligia Vaca, MSc. Santiago Mayorga and MSc, Piedad Mejía, who are in charge of the leveling course. At  the beginning, the leveling classes were held only on Saturdays during 4 hours, but nowadays they are also held during the week, two days for two hours each class.
La organización de este curso está a cargo del coordinador del área, el MSc. Luis Prado, y al mismo tiempo tiene el acompañamiento de los Docentes como son MSc. Karla Hidalgo, Msc. Ligia Vaca, MSc. Santiago Mayorga y MSc. Piedad Mejía, quienes son los encargados de las nivelaciones. En un principio las clases de nivelación se realizaban solo los días sábados durante 4 horas, pero en la actualidad se llevan a cabo también entre semana, dos días durante dos horas cada clase.
 
Each course has approximately 25 students, who must take the Preliminary English Test (PET) at the end of the leveling course in order to get a proficiency in the foreign language. After 8 weeks of classes, the end of the course is scheduled in August 9th of this year.

Cada curso tiene un aproximado de 25 estudiantes, los cuales deberán rendir un examen llamado Preliminary English Test (PET) al final del curso de nivelación para obtener la suficiencia en el idioma extranjero. Después de 8 semanas de clases, la finalización del curso está programada para el 9 de agosto del presente año.

 

CELEBRATING THE FATHER’S DAY WITH PROFESSORS FROM OUR MAJOR

CELEBRANDO EL DÍA DEL PADRE CON LOS DOCENTES DE NUESTRA CARRERA

Last Friday, June 16th, 2017, the members of The English Major organized a ceremony breakfast for professors who have the luck of being father.
El viernes 16 de junio de 2017,  la Carrera de Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros – Inglés organizó un desayuno para celebrar a los docentes que tienen la suerte de ser padres de familia.
FATHERS

Father’s Day Celebration

This event was directed by Professors of our Major who were responsible for providing a beautiful tribute to fathers. The event began with the speech of MSc. Karla Hidalgo and MSc. Lucila Castro, Director of the English Major, who gave the welcome words to the invited Professors.
Dicho evento fue liderado por las maestras de la Carrera quienes se encargaron de brindar un bonito homenaje a los padres por su día. El evento comenzó con las palabras de la MSc. Karla Hidalgo, quien junto a la MSc. Lucila Castro, Directora de la Carrera, dieron las palabras de bienvenida a los profesores invitados.
 
During this celebration, professors enjoyed their breakfast and, at the same time, shared entertaining conversations and nice memories; following this, all the celebrated professors gave very formal thanks. They emphasized that these celebrations are useful to strengthen friendship relations between them. The event finished at 10:00 am. After that, professors continued with their academic activities.
Durante la celebración, los docentes disfrutaron de su desayuno y al mismo tiempo compartieron entretenidas conversaciones haciendo del evento un momento muy agradable; seguido de esto se dio un agradecimiento muy formal de parte de todos los docentes festejados recalcando que estas celebraciones son muy útiles para fortalecer los lazos amistosos entre compañeros. La finalización del evento fue a las 10:00 am, de manera que los docentes pudieron continuar con sus actividades académicas.

 

 

 

 

MORE COMFORT THANKS TO THE NEW CHAIRS

MÁS COMODIDAD GRACIAS A LAS NUEVAS SILLAS

On Tuesday, June 6th the old chairs which were in the classrooms of the School of Education and Liberal Arts were replaced. This change in the English Major was due to the respective arrangements done by Lucila Castro, Director of the Major.
El día martes 6 de junio se reemplazaron las antiguas sillas que se encontraban en las aulas de toda la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación. Este cambio en la Carrera de Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros – Inglés se dio gracias a las gestiones necesarias realizadas por la MSc. Lucila Castro, Directora de la Carrera.
 

 

12

Damaged chairs to be replaced

14

New chairs

 

 

 

 

 

All the students of the Major have been benefited because the old chairs were in poor conditions. This change seeks to improve conditions in the learning environment, this is an important factor in learning and it also promotes concentration and better academic performance.
Todos los estudiantes de la  Carrera han sido beneficiados ya que las antiguas sillas estaban ya en muy mal estado. Este cambio busca mejorar las condiciones del ambiente de estudio, factor muy importante en el aprendizaje y que promueve la concentración y un desempeño estudiantil óptimo.
 

 

13

Students get benefit from the new chairs

The chairs replacement was overseen by Mrs. Rosa Cando, janitor of the Major. Bolivar Borja was in charge of the delivery; he is a member of the Financial Department of the School. This change was done due to the chairs warranty, it is established in the agreement by the Debco Seating Company.
El cambio de las sillas fue supervisado por la conserje de la Carrera, la Sra. Rosa Cando. El envío de las sillas se dio gracias al Msc. Bolívar Borja, miembro del Departamento financiero de la Facultad. Este cambio se realizó debido a la garantía que tenían las sillas, pues así está establecido en el contrato por parte de la Empresa Debco Seating.

 

SEMINAR: “TEACHING LANGUAGES IN THE 21st CENTURY”

SEMINARIO: ENSEÑANZA DE LOS IDIOMAS EN EL SIGLO XXI

Last Tuesday, June 6th, in the School of Education and Liberal Arts’ Auditorium, it was presented a Seminar about “TEACHING LANGUAGES IN THE 21st CENTURY”, organized by the English Major. The event began at 9:00 am and there were some authorities of the School among which were the Dean Mrs. Ruth Páez Granja, and the Vice-Dean Mr. Vicente Parra Moreno, who congratulated the organizers of the event.

 

The Director Lucila Castro inaugurated the event exhorting students to value this type of extracurricular activities that teach us useful training for our professional lives.

El martes 6 de junio, en el Auditorio de la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación, se dictó el Seminario “ENSEÑANZA DE LOS IDIOMAS EN EL SIGLO XXI” organizado por la Carrera de Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros – Inglés. El evento inició a las 9:00 am y contó con la presencia de autoridades de la Facultad como la Señora Decana Ruth Páez Granja, y el Señor Sub-Decano Vicente Parra Moreno, quienes felicitaron a los docentes organizadores del evento.

La Directora Lucila Castro inauguró el evento exhortando a los estudiantes a valorar este tipo de actividades extracurriculares que nos dejarán enseñanzas útiles para nuestra vida profesional.

1

MSc. Pablo Mejía

The first speaker was MSc. Pablo Mejía Maldonado, with the topic “M-Learning”, which is based on learning using technological resources, mainly mobile devices. Throughout the conference, a lot of very useful apps in the teaching of a second language were mentioned, for example, Spelling Bee and Gnomio.
El primer ponente fue el MSc. Pablo Mejía Maldonado, con el tema “M-Learning”, el cual se basa en el aprendizaje usando recursos tecnológicos, principalmente dispositivos móviles. A lo largo de la conferencia se mencionaron muchas aplicaciones  para smartphone muy útiles en la enseñanza de un segundo idioma, como por ejemplo Spelling Bee y Gnomio.
2

MSc. Magdalena Madanny

The second topic was “Sexist Language” by MSc. Magdalena Madanny, who spoke about the difference between the using of language by women and men. She explained that we must choose the words we use in a correct way because otherwise, we could sound a little bit chauvinists.
El segundo tema tratado fue “Sexist Language” a cargo de la MSc. Magdalena Madanny quien se refirió a la diferencia en el uso del lenguaje entre hombres y mujeres, y explicó que debemos escoger correctamente los términos que usamos para que no lleguen a parecer machistas.
 

 

3.jpg

MSc. Luis Paredes

The third speaker was MSc. Luis Paredes, talking about “Teachers’ brain”. He did not only spoke about brain areas but also about some characteristics that a good teacher must have: to master the subject matter, and to be an expert in Research, Didactics and Pedagogy.
La tercera intervención estuvo a cargo del MSc. Luis Paredes con “Teachers’ brain”, en la cual cual habló no solo de las zonas cerebrales sino también de algunas características esenciales para ser maestro: dominar la materia, y ser experto en Investigación, Didáctica y Pedagogía.

 

4.jpg

MSc. Fernando Minda

The fourth speaker was MSc. Fernando Minda, talking about “Traits of a good English Teacher”. He talked about the personal and interpersonal qualities that a teacher needs to have and the pedagogical abilities that a teacher needs to develop.
El cuarto expositor fue el MSc. Fernando Minda, con el tema “Traits of a good English Teacher” quien habló sobre las cualidades personales e interpersonales que un profesor debe tener, y las habilidades pedagógicas que debe desarrollar.

 

5

MSc. Rocío Ortega

“No more fill in the blank: Show me what you know”  was the name of the presentation by MSc. Rocío Ortega, a representative for the Ministry of Education. She talked about the methods that should be used to assess students in this century. She said that we need more informal assessment than formal assessment.
“No more fill in the blank: Show me what you know” fue el nombre de la siguiente exposición a cargo de la MSc. Rocío Ortega, representante del Ministerio de Educación, quien se refirió a los métodos que deberían ser usados para evaluar a los estudiantes en este siglo, ya no totalmente formales sino evaluaciones informales en las que el alumno demuestre de forma práctica lo que aprendió.

 

6.jpg

MSc. Cristian Vásquez

MSc. Cristian Vásquez, the trainer of Cambridge University Press in Quito, attended the event. He talked about the correct use of videos in classrooms, with his topic “Technology in class”. He used examples to show possible activities before, during and after videos.
El evento contó con la presencia del MSc. Cristian Vásquez, capacitador de Cambridge University Press en Quito, quien habló sobre el correcto uso de videos dentro del aula de clases, con su tema “Technology in class”, y ejemplificó posibles actividades para antes, durante y después de la proyección de un video.

 

7.jpg

MSc. Aislinn Klein

The last speaker was MSc. Aislinn Klein, from California-Berkeley University. She spoke about the topic: “Beyond Translation. Teaching Culture in an English class”. The speaker explained about inappropriate translations for some terms and how culture influences in teaching to get a better learning of a second language.
La última intervención estuvo a cargo de la MSc. Aislinn Klein de la Universidad  de California- Berkeley  con el tema “Beyond Translation. Teaching Culture in an English class”. La expositora habló sobre las traducciones inapropiadas para algunos términos y cómo influye la enseñanza de la cultura para el mejor aprendizaje de un segundo idioma.

 

8

MSc. Lucila Castro closing the event

 

Then, it was time for the closing of the event by MSc. Lucila Castro, Director of the English Major, and Luis Prado, Director of the English department.
Luego de la última intervención se realizó la clausura del evento con palabras de la MSc. Lucila Castro,Directora de la Carrera de Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros – Inglés, y Luis Prado Director del Área de Inglés, quienes agradecieron la presencia de los asistentes.